‌·

潮汕英歌走出国门 “入驻”泰国校园文化民俗课

编教材、做文创、节庆演出,扎根融合百余年

来源:南方都市报     2022年12月12日        版次:GA08    作者:郑璇真 陈燕

  今年中秋节,潮汕英歌在帕那尼空县街头表演,拿着蛇形道具的是韦俊杰(15岁)。

  奔财展示仿照英歌舞者形象制作的人偶。

  在泰国春武里府帕那尼空县(Phanat Nikhom)旅行,游客们除了可以买到当地特产的竹编,还能在街头巷尾见到各色英歌人偶,甚至可以体验一把英歌脸谱妆容。

  英歌是我国国家级非物质文化遗产之一,源自广东潮汕地区,在泰国这片异乡已传承演变百余年,衍生出与当地文化特色融合的新版本。在那空沙旺府,英歌和当地一种叫帕卜的表演相并,衍生成为“英歌-帕卜舞蹈”。而在帕那尼空县,英歌与当地审美结合,脸谱妆容变得更加简单、柔和。

  今年中秋节,上万人涌向帕那尼空县的街头,在喧天锣鼓声中,15岁少年Supakorn Piyachatroj(中文名为“韦俊杰”)拿着一条长长的蛇形道具,出现在一支身着黑色紧身短打武士服、画着独特脸谱妆的队伍中。队伍在热闹的人群中跳着舞步穿梭,其他舞者手握两根短木棍,高举、挥舞,又随着锣鼓的节奏回落、对击,发出清脆的敲击声,赢得阵阵喝彩。

  参与这场英歌表演的舞者们,是来自当地的一所学校的中小学生和老师。为了让英歌得到更好的传承发展,这所学校于1998年将英歌引进校园,让学生一代一代传下去。近日,该所学校的老校长、教练和英歌队的学生向南都、N视频记者讲述了潮汕英歌在泰国生根发芽的故事。

  潮汕英歌“发新芽”

  今年9月10日,是中国传统节日中秋节,泰国帕那尼空县的人们也在为这一节日而庆祝。

  当天,15岁的韦俊杰和8岁的弟弟起了个大早,赶到已经放假的学校。教练和老师用油彩给他们画上厚厚的戏曲妆,进行最后的排练,为傍晚的演出做准备。

  兄弟俩是华裔后代,因此也拥有中文名字。他们都是当地一所学校的学生。

  傍晚18时左右,演出开始,学校师生组成的约70人的英歌队伍,走上街头进行一场路程长达2公里的表演游行。大家按照行军队列站立,每人双手持三十厘米长的木棍,左手上右手下,双棍击打,踩着锣鼓声的节奏,敲出清脆的声响,脚下配合着节奏跳跃前进。

  与队伍中的其他人不同,韦俊杰拿着一条长长的蛇形道具,在行进过程中不断扭动或者挥舞手中的道具,指挥队伍变换各种舞姿,控制行进的速度。他的动作自信、舒展又从容,展示着这位少年不俗的表演功底。

  沿路两侧人头攒动,观众们举着手机拍下这场一年一次的精彩表演。这场演出吸引了上万人观看,其中不少观众特意从外地赶来。

  该校已退休的老校长奔财·替帕阳根(Boonchai Tipyangur)是这场演出的组织者。他的祖上姓张,祖籍广东普宁。他告诉南都记者,每年中秋节,当地都会举办各种传统庆祝活动,包括舞狮子、祭拜月亮、比赛吃月饼等,其中英歌表演已经持续了19年。

  英歌是我国国家级非物质文化遗产之一,流行于广东汕头、揭阳、潮州、汕尾等地,是一种融舞蹈、南拳套路、戏曲演技于一体的民间传统舞蹈,表演气势豪壮,有歌颂英雄的含义,被认为是扬正压邪、吉祥平安的象征。相传英歌已有三百多年的历史,来源多解释为当地民众尚武习俗的变体或搬演《水浒传》故事。

  据奔财介绍,英歌舞传入泰国已有100多年历史。作为近邻,中泰两国间商贸和人员往来络绎不绝,英歌也随着中国移民来到泰国,并在各府开枝散叶,成为泰国民间祭祀、节庆、春耕祈福等活动上的重要节目。

  中国非遗进泰国校园

  经过百年传承与演变,英歌在泰国保留了原来的演绎形式、传统服装等,随着时移势易,也产生了新的变化。

  奔财向南都记者介绍,100多年前,英歌表演者会打扮成《水浒传》108个好汉的模样,每个面部妆容都不同。不过,如此丰富的脸谱在当地已失传,现在大多是白色粉底,眼圈和脸颊涂抹成黑色或红色,每个人脸部再做一些个别化装扮。

  比如,舞动蛇形道具指挥队伍行进的韦俊杰,他的妆容相比其他成员就更为特别,右侧脸颊只有简单的红白粉底,而左侧脸颊多了黑色描边和黄色填充,勾画出特殊图腾,在队伍中格外显眼。

  “我们也做了一些本土化融入的努力。”奔财表示,他们使用的脸谱画法和中国潮汕地区的英歌脸谱不同。“潮汕英歌脸谱用色较深,看起来凶一点,我们的脸谱用色比较浅,比较温柔,这是为了适应这里的审美,吸引人来参观,尤其我们的学生是小孩子,脸谱太凶的话,小朋友可能会害怕。”

  不仅限于在中秋节等节庆活动上游行演出,英歌还出现在当地很多其他具有仪式感的活动场合。从1998年开始,奔财和当地英歌队教练丕席·通丹(Phisit Thongdang)把英歌舞引入到当地华人、泰国本土人、老挝人常举行的行善活动中,扩展了英歌的表演空间。

  从那时开始,奔财把英歌同步引进了校园。后来,泰国教育部门规定学生必须掌握一门文化民俗课程,借此机会,奔财等人在2006年专门编写了英歌舞教材,名为《当地“英歌舞”表演技能》,并把英歌设置为政府规定的文化民俗课,每周五上课,一节课50分钟。

  老师除了教授学生英歌舞的动作要领,还会讲解《水浒传》中的人物和故事。把英歌课程纳入学分体系,加上寓教于乐的授课方式,学生们都很喜欢上英歌课。

  韦俊杰接触英歌要比其他同学更早一些。他小时候因患有呼吸道疾病,父母为了让孩子增强体魄,便让他跟随教练学习英歌舞。韦俊杰告诉南都记者,多年的练习不仅让他身体变得强健,也深爱上了这项活动。在他的影响下,弟弟也加入了英歌队伍。兄弟俩年纪虽不大,但大大小小的英歌演出已经参加过不少。

  助力当地旅游经济

  韦俊杰的教练中文名叫邹弟绿,今年60岁,跳英歌舞已有30年。

  30多年前,邹教练偶然看到了一部关于潮州英歌舞的影片,被气势磅礴的表演震撼了。“我当时就觉得好美、好有力道,看的时候我能感觉到自己的心脏都在有力地跳动,我就想自己也要学。”

  当时,相关的英歌影片和视频成为邹弟绿学习的参考。他有空就仔细研究这些视频的服饰妆容、舞蹈动作、鼓乐配合、队列设计等,边看边模仿,尝试融合进自己的英歌表演中。

  邹弟绿告诉南都记者,他是祖籍广东普宁的华裔。“英歌舞是由华裔带到泰国来的,在学习和表演时,我感到一种使命感,我们的祖先把英歌带来,我们就要把它传下去。”

  后来,邹弟绿也成为奔财所在学校的英歌舞教练。除了依托学生传承英歌,他们还组建起一支在当地颇有名气的英歌队。“次数多到我数不清了,有人来请,我们就去”。除了固定每年一次的中秋演出,学校英歌队逐渐走出帕那尼空县,将英歌表演带到了泰国各府县。

  据奔财了解,目前泰国全国有四五个府有自己的英歌队,时不时也会有人到他们学校参观,学习如何组织英歌队。

  “这些来看英歌的游客也会在我们县里产生其他消费,包括吃住,可以说英歌给这里的经济带来了更多活力。”奔财表示,英歌表演吸引了不少游客慕名前来,也带动了当地旅游业发展。

  为了进一步满足游客需求,当地人还制作了造型丰富的英歌人偶供游客购买留作纪念。奔财向南都记者展示了仿照英歌舞者形象制作的英歌人偶,大小各异的摆件,有双手举着木棍跳跃的、打鼓的、有摆弄蛇形道具的,颜色鲜艳,造型多样,颇受游客欢迎。如果游客想要亲自体验,他们也会为其画上英歌脸谱。

  奔财和邹弟绿也有遗憾,他们虽为华裔,但因祖辈移居泰国多年,已经没有与故乡的亲人来往,也从未来过中国。但是当跳起英歌舞,激荡的锣鼓声让人热血沸腾的时刻,总提醒着他们身上有着华人的血统。

  邹弟绿只在视频中看过潮汕本土的英歌表演,“我总惦记着,将来有机会一定要到潮汕去,看看那里的英歌”。

  统筹:南都记者 向雪妮

  主笔:南都记者 陈燕

  采写:南都记者 郑璇真 陈燕 实习生 丁小燕 受访者供图

手机看报
分享到:
返回奥一网 意见反馈