‌·

意大利诗人萨巴诗集出中译本

来源:南方都市报     2017年08月06日        版次:GB05    作者:朱蓉婷

    南都讯记者朱蓉婷 近日,意大利现代著名诗人翁贝尔托·萨巴(UmbertoSaba,1883-1957)的《歌集》被翻译为《太阳释放出我灵魂里所有的怪兽》在中国出版,由南海出版公司推出。《歌集》的创作贯穿了萨巴的一生,每段时期诗人都会加入新作,修改或删去不满意的旧作,不断打磨,使之成为最后的唯一的也是最出色的作品集。

    萨巴出生于里雅斯特。他的母亲是犹太人,被丈夫遗弃,家庭的不幸从小在诗人幼小的心灵打下了烙印。贫寒的家境迫使他离开中学,去当海员、士兵。17岁开始诗歌创作,1911年出版第一部作品集《诗集》。次年出版《我以我眼》。1921年出版第一部《歌集》,蜚声诗坛,此后始终将自己的诗集称为《歌集》,一生所写尽归其中。为了躲避法西斯推行的反犹政策,他流亡巴黎,后隐居罗马,饱经忧患。1946年获意大利维阿雷乔文学奖。

    这部诗集展示了诗人一生的各个阶段———伴随跌宕的经历,早年诗风明快率真,中期阴郁曲折,晚年则凝练硬朗,但内心的坦诚却始终如一。诗人尤其关注日常生活,同情卑微之物,抒写人生的痛苦与孤独,在简淡自然的语言下深藏历史印记与精神意义。

    萨巴的诗歌受到莱奥帕尔迪、微暗派和隐秘派的影响。他的诗歌倾注了诗人对家乡和生活的挚爱,他用诗人敏锐的感觉,努力在和他一样饱经忧患的普通人身上和周围的事物中,开挖出真和美。他的语言摒弃雕琢和怪僻,或清丽优雅,或凄丽沉婉,抒情诗曲中常常蕴含悲壮雄浑的力量。

    该书译者江鑫鑫曾翻译意大利著名作家切萨雷·帕韦泽的诗集。

手机看报
返回奥一网 意见反馈