‌·

詹姆斯·伍德文学评论集出中译本

来源:南方都市报     2017年05月28日        版次:RB05    作者:朱蓉婷

    南都讯 记者朱蓉婷 近日,河南大学出版社·上河文化推出英国著名文学评论家詹姆斯·伍德《不负责任的自我:论笑与小说》,由李小均翻译。詹姆斯·伍德的文学批评著作《小说机杼》出版中译本后,广受文学爱好者推崇。

    《不负责任的自我:论笑与小说》是詹姆斯·伍德的第二部文学批评集,曾入围“美国图书评论奖”。书中,伍德通过对当代炙手可热的欧美纯文学作品的评点,饶有趣味地讨论了“文学与笑和喜剧”这个很少有人触及却颇具价值的文学命题。

    在这24篇充满激情、才华横溢的文章里,他举重若轻地将文学经典和文学现场联系起来,既折射了他对文学经典的百科全书式的理解,也反映了 他 对 最 受 热 议 的 当 红 作家———如弗兰岑、品钦、拉什迪、德里罗、奈保尔、大卫·福斯特·华莱士和汤姆·沃尔夫———同样迫切且不无见地的看法。

    本书收录了詹姆斯那篇攻击“歇斯底里现实主义”从而引起争议的著名檄文。同时身为批评家、学者和作家的詹姆斯·伍德,其文学批评几乎完全摆脱了学院派“文学理论”的话语系统,更多以一个创作者和专家读者的角度,演示如何成为一个眼光毒辣的专家级读者,如何避开写作的重重雷区,成为一个成熟的创作者。

    詹 姆 斯·伍 德(Ja me sWood,1965—),曾任《卫报》首席文学批评家、《新共和》资深编辑,现为《纽约客》专栏作家、哈佛大学文学教授,著有《不负责任的自我》(20 0 4)、《小说机杼》(2009)、《最接近生活的事物》(2015)等。

手机看报
返回奥一网 意见反馈