‌·

意大利名诗人帕韦泽诗集首见中译

来源:南方都市报     2016年03月06日        版次:RB01    作者:朱蓉婷

    南都讯 见习记者朱蓉婷 近日,意大利著名诗人、小说家切萨雷·帕韦泽诗歌全集《艰难之活》由浙江大学出版社出版。

    帕韦泽被认为是20世纪最重要的意大利作家之一,曾翻译麦尔维尔、福克纳、海明威等著名作家的作品,对他日后的创作产生了很大的影响,而他的译本也深深影响了一代意大利的青年作家,包括卡尔维诺和莫拉维亚。1936年出版第一部诗集《艰难之活》。1950年获斯特雷加文学奖,不久之后自杀身亡。

    《艰难之活》写出了乡村少年来到城市以后像弃儿一样被社会排斥的孤独感和苦闷,是一部极其出色的叙事性诗作,或者如作者说的是“诗歌故事”,之后他将大部分精力转向小说创作。

    帕韦泽的诗与他的小说之间有着密切的关系,都充满忧伤与怀旧的调子,都有一类以老男人感怀时光流逝、好年华不在为主题。到1950年他共出版了九部小说,最著名的有短篇小说集《美好的夏天》和长篇小说《月亮和篝火》。

    据了解,此次出版的单行本收纳了四本诗集的内容,即作者生前出版的两版《艰难之活》(分别是1936年的首版和1943年的增补再版),以及作者死后他的朋友卡尔维诺等人搜集整理而成的两本诗集《不满之诗》和《最后的忧伤》。

返回奥一网 意见反馈